Radi se o radu unutar sustava kako biste ga pokušali promijeniti kad za to imate priliku '

(Kredit za sliku: Mat Hayward/Getty Images za The Latinx House)
Lost je postao hit hit kada se emitirao 2004. Donijevši nam misterij, dramu i neizvjesnost, publika je odmah bila uvučena u emisiju koja će kasnije postati jedna od najboljih emisija u povijesti TV -a. No, sada je jedna od njegovih zvijezda, Daniel Dae Kim, izrazio neke probleme s prikazom svog lika i otkrio da se suočio s izgubljenim kreatorima oko jasnog azijskog stereotipa.
Daniel je otkrio svoje iskustvo zagovarajući svoj lik Jin i supruga njegovog lika Sun (glumi glumica Yunjin Kim). U to vrijeme glumac je bio zabrinut kako će se likovi razvijati tijekom predstave.
Više od žene i doma:
• najbolje tajice za vježbanje i ležanje
• najbolje patike za trčanje za sve vrste vježbi
• Najbolji fitness tragači za praćenje vaših aktivnosti
Odnos njegovog lika sa Sunom isprva je bio kritiziran jer se činilo da prikazuje dominantni muž i pokornu ženu azijski stereotip.
'Moj najveći strah bio je da će se pilot Lost -a emitirati, ali serija ne bi, jer da ste na pilota gledali kao na cjelinu mog lika, ostao bi vam taj stereotip', rekao je Daniel za Vulture.
Opisao je svoje iskustvo s kreatorima serije.
'Dok smo snimali, sjećam se da sam sjeo s Damonom Lindelofom i J.J. Abrams i rekao: 'Dečki, ovaj lik ne može napredovati na isti način.' U osnovi su rekli: 'Vjeruj nam.' Jesam, i ispalo je najbolje ', rekao je.
je flapjack dobar za vas
Kako je emisija odmicala, Daniel je sa zadovoljstvom rekao da je 'lik narastao do mjesta gdje mislim da ga do kraja nećete nazvati stereotipom.'
'Kao azijski glumac, samo se želite zaposliti', dodao je. 'Radi se o radu unutar sustava kako biste ga pokušali promijeniti kad za to imate priliku.'
Prema njegovom mišljenju, izgubljeni su kreatori poduzeli prave korake kako bi osigurali da reprezentacija bude pozitivna, osobito kad je u pitanju dijalog njegova lika.
'Način na koji je dijalog sastavljen bio je da ga napišu na engleskom, a zatim bih otišla nekome na Havaje i prevela ga zajedno s tom osobom. Tada bih to naučio na korejskom ', objasnio je. 'Dakle, radilo se o prolasku kroz proces prevođenja, zatim razmišljanju o korejskom jeziku, izgovoru, a zatim vraćanju natrag i razmišljanju o liku i njegovom ponašanju kao korejske osobe, za razliku od američke osobe, što je, očito , Ja sam. Mislim da bi većini Korejaca bilo očito da ne radim taj posao. '
Daniel nije jedini glumac koji je glasio o azijskom predstavljanju u industriji zabave. Glumica Kat Ahn također je prozvala NBC -jevu emisiju The Office zbog portretiranja azijskih likova ukazujući na stalno pogrešno predstavljanje Azijata i Amerikanaca iz Azije na televiziji i u filmovima.